Mary Mills is a teacher of world languages. She has translated poetry from German to English, and her work, Voices of Theresienstadt, has appeared in Pacific Coast Philology. She also dabbles in poetry forms. Her version of an extended haiku is on as “Winter Solstice at Newgrange.” Her sestina, “SOMA” has appeared in The Potomac: A Journal of Poetry and Politics.


Trigger Warning

A fragile reflection bounces off the mirror
as a soft, dulled image lulled by a slow,
backward pull away from pain.
Grendel’s death-grip has been broken.
Each person awakes, wipes sweat
from a faded face as a long fever breaks,
and sees in the mirror a murky reality: hope.

3 thoughts on “It’s Time

  1. This poem leaves me feeling much better than when I started reading. Thank you. We all need hope in this troubled age.

Leave a Reply